The Religious Stuff..& all things are possible except skiing through a revolving door

July 20, 2007

Dead Sea Scrolls

Filed under: Christianity, Dead Sea Scrolls — Admin Staff @ 1:19 pm

Psalms Scroll

Tehillim

Psalms (Tehillim) 11QPs

Parchment
Copied ca. 30 - 50 C.E.
Height 18.5 cm (7 1/4 in.), length 86 cm (33 3/4 in.)
Courtesy of the Israel Antiquties Authority

This impressive scroll is a collection of psalms and hymns, comprising parts of forty-one biblical psalms (chiefly form chapters 101-50), in non-canonical sequence and with variations in detail. It also presents previously unknown hymns, as well as a prose passage about the psalms composed by King David. One of the longer texts to be found at Qumran, the manuscript was found in 1956 in Cave 11 and unrolled in 1961. Its surface is the thickest of any of the scrolls-Äit may be of calfskin rather than sheepskin, which was the more common writing material at Qumran. The script is on the grain side of the skin. The scroll contains twenty-eight incomplete columns of text, six of which are displayed here (cols. 14-19). Each of the preserved columns contains fourteen to seventeen lines; it is clear that six to seven lines are lacking at the bottom of each column.

The scroll’s script is of fine quality, with the letters carefully drawn in the Jewish book-hand style of the Herodian period. The Tetragrammaton (the four-letter divine name), however, is written in the paleo-Hebrew script.

Reference:
Sanders, J. A. The Psalms Scroll of Qumran Cave 11 (11QPsa). Discoveries in the Judaean Desert, IV. Oxford, 1965.

English Translation of the Psalms Scroll (Tehillim) 11QPs

Courtesy of the Israel Antiquities Authority

Column 19: Plea for Deliverance (A Noncanonical Psalm)

  1. Surely a maggot cannot praise thee nor a grave worm recount thy loving-kindness.
  2. But the living can praise thee, even those who stumble can laud thee. In revealing
  3. thy kindness to them and by thy righteousness thou dost enlighten them. For in thy hand is the soul of every
  4. living thing; the breath of all flesh hast thou given. Deal with us, O LORD,
  5. according to thy goodness, according to thy great mercy, and according to thy many righteous deeds. The LORD
  6. has heeded the voice of those who love his name and has not deprived them of his loving-kindness.
  7. Blessed be the LORD, who executes righteous deeds, crowning his saints
  8. with loving-kindness and mercy. My soul cries out to praise thy name, to sing high praises
  9. for thy loving deeds, to proclaim thy faithfulness–of praise of thee there is no end. Near death
  10. was I for my sins, and my iniquities have sold me to the grave; but thou didst save me,
  11. O LORD, according to thy great mercy, and according to thy many righteous deeds. Indeed have I
  12. loved thy name, and in thy protection have I found refuge. When I remember thy might my heart
  13. is brave, and upon thy mercies do I lean. Forgive my sin, O LORD,
  14. and purify me from my iniquity. Vouchsafe me a spirit of faith and knowledge, and let me not be dishonored
  15. in ruin. Let not Satan rule over me, nor an unclean spirit; neither let pain nor the evil
  16. inclination take possession of my bones. For thou, O LORD, art my praise, and in thee do I hope
  17. all the day. Let my brothers rejoice with me and the house of my father, who are astonished by the graciousness…
  18. [ ] For e[ver] I will rejoice in thee.

Transcription and translation by J. A. Sanders

Dead Sea Scrolls

Filed under: Christianity, Dead Sea Scrolls — Admin Staff @ 1:17 pm

The War Rule

Serekh ha-Milhamah

4Q285 (SM)
Parchment
Copied early first century C.E.
Height 4 cm (1 1/2 in.), length 5 cm (2 in.)
Courtesy of the Israel Antiquities Authority (12)

This six-line fragment, commonly referred to as the “Pierced Messiah” text, is written in a Herodian script of the first half of the first century C.E. and refers to a Messiah from the Branch of David, to a judgement, and to a killing. Hebrew is comprised primarily of consonants; vowels must be supplied by the reader. The appropriate vowels depend on the context. Thus, the text (line 4) may be translated as “and the Prince of the Congregation, the Branch of David, will kill him,” or alternately read as “and they killed the Prince.” Because of the second reading, the text was dubbed the “Pierced Messiah.” The transcription and translation presented here support the “killing Messiah” interpretation, alluding to a triumphant Messiah (Isaiah 11:4).

In September 1992, “Time Magazine” published an article on the War Rule fragment displayed here (object no. 12) exploring the differing interpretations. A “piercing messiah” reading would support the traditional Jewish view of a triumphant messiah. If, on the other hand, the fragment were interpreted as speaking of a “pierced messiah,” it would anticipate the New Testament view of the preordained death of the messiah. The scholarly basis for these differing interpretations–but not their theological ramifications–are reviewed in “A Pierced or Piercing Messiah?”

References
Vermes, G. “The Oxford Forum for Qumran Research: Seminar on the Rule of the War from Cave 4 (4Q285),” Journal of Jewish Studies 43 (Spring 1992):85-90.
Richard N. Ostling Is Jesus in the Dead Sea Scrolls? Time (September 21, 1992) Unbound serial. Hebraic Section, African and Middle Eastern Division, Library of Congress.
James D. Tabor A Pierced or Piercing Messiah? — The Verdict is Still Out Biblical Archaeology Review 18 (November - December 1992) Unbound serial. Hebraic Section, African and Middle Eastern Division, Library of Congress.

English Translation of The War Rule (Serekh ha-Milhamah)

4Q285 (SM)
Courtesy of the Israel Antiquities Authority (12)
  1. ]Isaiah the prophet: [The thickets of the forest] will be cut [down
  2. with an axe and Lebanon by a majestic one will f]all. And there shall come forth a shoot from the stump of Jesse [
  3. ] the Branch of David and they will enter into judgement with [
  4. ] and the Prince of the Congregation, the Bran[ch of David] will kill him [
  5. by stroke]s and by wounds. And a Priest [of renown (?)] will command [
  6. the s]lai[n] of the Kitti[m]

Transcription and translation by G. Vermes

June 21, 2007

The Dead Sea Scrolls

Filed under: Bible, Dead Sea Scrolls — Admin Staff @ 7:17 pm

Blog at WordPress.com.